Перевод "лимфатический узел" на английский
Произношение лимфатический узел
лимфатический узел – 32 результата перевода
Даже если ничего не обнаружится, вы там хотя бы отдохнете ночь от вашего бывшего.
Слегка увеличенный лимфатический узел в его левой подмышке.
Насколько слегка?
If nothing else, it will get you away from your ex for a night.
Slightly enlarged lymph node in his left armpit.
How slightly?
Скопировать
Вы заразились через татуировку.
Именно поэтому Ваш лимфатический узел увеличился.
Опухоль черная.
The tattoo is infected.
That's why your lymph node is enlarged.
It has a dark pigment.
Скопировать
Даже если ничего не обнаружится, вы там хотя бы отдохнете ночь от вашего бывшего.
Слегка увеличенный лимфатический узел в его левой подмышке.
Насколько слегка?
If nothing else, it will get you away from your ex for a night.
Slightly enlarged lymph node in his left armpit.
How slightly?
Скопировать
Вы заразились через татуировку.
Именно поэтому Ваш лимфатический узел увеличился.
Опухоль черная.
The tattoo is infected.
That's why your lymph node is enlarged.
It has a dark pigment.
Скопировать
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Вы человек чести в обоих вселенных, м-р Спок.
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
You're a man of integrity in both universes, Mr. Spock.
Скопировать
Когда ты так скончалась, то миру ты тем самым говоришь, что с ним совсем не стоит и прощаться.
Приди сюда, смертельное созданье, и острыми зубами узел жизни перегрызи зараз.
О, если б ты говорить могла, и мне услышать, как Цезаря великого ослом зовешь ты.
Dost thou lie still? thou tell'st the world It is not worth leave-taking.
Come, thoumortal wretch,with thy sharp teeth this knot intrinsicate Of life at once untie
O, couldst thou speak,that I might hear thee call great Caesar ass unpolicied
Скопировать
Но я не женат; позволь мне выслушать Агриппу.
дружба упрочилась меж вами навсегда, и братьями вы сделались; чтоб вам сердца связал нерасторжимый узел
По красоте она имеет право быть замужем за лучшим из мужчин, а качества ее души и сердца - превыше всех похвал.
I am not married, Caesar: let me hear Agrippa further speak
To hold you in perpetual amity, To make you brothers, and to knit your hearts With an unslipping knot take Antony Octavia to his wife;
her virtue and whose general graces speak That which none else can utter. By this marriage,all little jealousies, which now seem great,Would then be nothing.
Скопировать
Но это также и проклятье.
Постойте, здесь узел.
Медленнее!
It's a curse as well as a gift.
Wait, there's a knot.
Slow!
Скопировать
Какую улику?
Может, узел с мокрым тряпьем, который второпях сунули в какой-нибудь угол.
Здравствуйте, простите за вторжение.
What evidence?
Well maybe simply some used clothes hidden in a corner.
Are we disturbing? We thought we would drop by.
Скопировать
О, неужели! Как?
Тот нервный узел на стене позади вас, видите его?
- И?
Yeah, sure, how?
That ganglion on the wall behind you, you see it?
Yeah?
Скопировать
Галстук? Повязанный шарф?
Узел?
(*knot? *) Узел!
Pan's people have often recaptured a lyricism...
And what we must do now
Is to use devices like radar to locate the bull
Скопировать
Узел?
*) Узел!
(*knot! *)
And what we must do now
Is to use devices like radar to locate the bull
And sam missiles fired from underground silos
Скопировать
Это сжатый воздух.
— Паршивый был узел!
— Ты потянул не тот конец.
This is compressed air.
What the hell kind of a knot was that?
You pulled the wrong one!
Скопировать
- Ну... - Послушайте, ничего этого не было! Передайте своему редактору, чтобы тот передал Кэти Грэхем,..
..чтобы она начинала завязывать себе титьки в большой узел, если это будет опубликовано!
Боже, это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо слышал!
You tell your publisher, tell Katie Graham... she's going to get her tit caught in the big ringer if that's published.
Christ, that's the most sickening thing I ever heard.
Sir, I was just wondering if I could ask you some questions?
Скопировать
У вас тут некачественное ODN реле.
Надо будет заменить весь узел.
И сколько на это нужно времени?
You've got a bad ODN relay here.
We'll have to replace the whole unit.
How long will it take?
Скопировать
Реле оптического волокна рассинхронизировалось.
Узел изолинейных чипов был...
Довольно, шеф.
The fiber optic relay was out of sync.
The isolinear chip junction was...
Enough, Chief.
Скопировать
Отлично.
Дополнительный узел связи.
Я сделаю вид, что ремонтирую, а ты поищи Дарвина.
Perfect.
An auxiliary communications juncture.
I'll pretend to do repairs. You scan for Darvin.
Скопировать
Я переконфигурировал магнитные волноводы.
Избавил нас от необходимости менять узел целиком.
Как новенький.
I reconfigured the magnetic wave guides.
Saved us replacing the whole unit.
Good as new.
Скопировать
Вздернуть его!
Завяжи хороший узел, Хэгмэн.
Сломай ему шею, чтоб не мучился.
String him up!
Tie a hard knot, Hagman.
Break his neck. I don't want him to suffer.
Скопировать
На этот раз мне не смешно.
Расслабь узел.
О Боже!
This time it's not so funny.
Loosen the knot.
Oh, God!
Скопировать
- Точно.
Затянуть узел, если хотите.
Если он двинется, петля затянется, и мы его повесим.
- Exactly.
Tying a noose, if you like.
When he makes his move we tighten the noose and we hang him.
Скопировать
Переставляй ноги.
Нащупай узел.
Теперь очень медленно отпускай руку.
Lower your feet.
Put your feet on the knots.
Now, very slowly, slide your hands.
Скопировать
Идем полным ходом!
21 узел, сэр.
Эй, смотри, смотри.
We're going full ahead!
21 knots, sir.
Hey, look, look, look!
Скопировать
Мы включили последний котел.
Итак, сынок, затяни-ка узел, как я тебе показывал.
Хорошо, теперь отпускай.
I've just ordered the last boilers lit.
Okay, son, wind it up tight like I showed you.
Okay, let it go.
Скопировать
Делаю первый надрез.
Отделяю главный нервный узел, крепящий паразита к спинному мозгу.
Он отходит легче, чем я думал.
I'm making the first incision.
I'm separating primary ganglia attaching the parasite to the spinal cord... now.
It's coming away more easily than I'd hoped.
Скопировать
Будем надеяться.
Нервный узел все еще периодически сокращается.
Очевидно, симбионт все еще сохраняет признаки жизни.
Let's hope.
The ganglia are still constricting periodically.
Obviously, there still seems to be some sign of life in this symbiote.
Скопировать
- Вероятно, стадо китов.
Движущееся со скоростью 31 узел, сэр?
Не думаю. - Где вы слышите звук?
Probably just a pod of whales.
Moving at 31 knots, sir? I don't think so.
- Where's it coming from?
Скопировать
Разрешаю.
Гарри, это дистрибутивный узел боргов.
Посмотри, можно ли скачать оттуда тактическую базу данных.
Granted.
Harry, that's a Borg distribution node.
See if you can download their tactical database.
Скопировать
Это графическое изображение данных конверсии материи последней телепортации Седьмой из Девяти.
Обратите внимание на высокую концентрацию борговских органоидов в костном мозге и лимфатической ткани
Латентные нанозонды из клеток Седьмой снова заявили о себе.
This graphic represents the matter conversion data from Seven of Nine's last transport.
If you'll notice, there's a high concentration of Borg organelles in the bone marrow and lymphatic tissue.
The dormant nanoprobes in Seven of Nine's cells have reasserted themselves.
Скопировать
ак мы помним, ћэдисон был €рым противником частного центрального банка.
ѕоэтому его вице-президенту, ƒжорджу линтону, удалось разрубить √ордиев узел в —енате и отправить банк
¬сего через 5 мес€цев јнгли€ напала на —Ўј и началась война 1812 года.
Remember, Madison was a staunch opponent of the Bank.
His Vice President, George Clinton, broke a tie in the Senate and sent the Bank into oblivion.
Within 5 months England attacked the U.S. and the War of 1812 was on.
Скопировать
- Нет, спасибо.
Я могу завязать это в узел используя только язык.
Все нормально?
-No, thanks.
I can tie one of these into a knot using just my tongue.
You okay?
Скопировать
Немедленно явитесь в научную лабораторию.
Принесите первый узел обработки данных.
Уже иду.
Report to the science lab immediately.
Bring the first data node.
On my way.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лимфатический узел?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лимфатический узел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
